アルバム「Bloom in my way」(English Ver.)

JP:01. Asian girl
EN:01. Asian girl

Sweet if you give me that

A whispering of a tempting angel

Bittersweet, for no reason, ah

I'm falling down, deep down

Asian girl


Asian girl

Asian girl

Asian girl


"Want to touch me?"

You smile mischievously


If I gaze into your eyes,

I get sucked in and fade

Asian girl, even if I'm captivated,

I can't touch you

If I'm drawn to you, it's deep

I can't escape, deep

Asian girl, even if I remain,

I fade away as if melting


When I realize it

I've arrived in the profound depths

Fingers buried in suede

If they touch my heart, touch

Asian girl


Asian girl

Asian girl

Asian girl

Asian girl

Asian girl

Asian girl


If I gaze into your eyes,

I get sucked in and fade

Asian girl, even if I'm captivated,

I can't touch you

If I'm drawn to you, it's deep

I can't escape, deep

Asian girl, even if I remain,

I fade away as if melting

JP:02. Bloom in my way
EN:02. Bloom in my way

The streetlights sway, I'm walking home alone

The clock hands, they hurry me on a bit

This isn't the future I once pictured

But it's not regret, I tell myself that


Even if they say I'm "closing up shop" too early

I choose my own path, myself

The shadow of unease sometimes shows its face

But it's part of me too, I'll accept it


The flowers in bloom are all different colors

My own flower, I'll nurture it slowly

Turning my anxious heart into deep breaths

Living this moment, cherishing it


"When will you get married?" I'm so tired of hearing that

My own pace, I won't let anyone disturb it

Turning the freedom I've gained into strength

I want to become someone who can love myself


Even if they say I'm "closing up shop" too early

I'll move forward honestly with my heart

It's okay to get lost, okay to stop

Those are important steps toward growth too


The flowers in bloom are all different colors

My own flower, I'll nurture it slowly

Turning my anxious heart into deep breaths

Living this moment, cherishing it


I'm not alone, I can believe that

The tears of the past, and the smiles of now

I'll embrace it all, and move forward to the future

I'll find the brilliance that's uniquely mine


The flowers in bloom are all different colors

My own flower, I'll nurture it slowly

Turning my anxious heart into deep breaths

Living this moment, cherishing it


I'll bloom my own way, like my own flower

Someday surely, I'll be someone I'm proud of

Bloom in my way, yeah

Bloom in my way...

JP:03. アフロビートでポテサラ作るよ
EN:03. I'll make potato salad to Afrobeat

First, let's wash the potatoes clean

Peel them and then boil them up

Drain the water and mash them well

But don't go over-mashing, take care now


Onions and celery, chop them fine

Cook them through with care

Hold back the rush you feel inside

But don't overcook them, be aware now


Making potato salad to an afrobeat

Singing along with a groove so sweet

Making potato salad to an afrobeat

Dancing along with a rhythm you can't beat


Dice the ham and cucumber too

Pile them in with all your heart

Now we're close to the grand finale

But don't go overboard with seasoning, beware now


Making potato salad to an afrobeat

Singing along with a groove so sweet

Making potato salad to an afrobeat

Dancing along with a rhythm you can't beat


For the sake of potato salad

Let's Cooking

Let's Singing

Let's Dancing


Making potato salad to an afrobeat

Singing along with a groove so sweet

Making potato salad to an afrobeat

Dancing along with a rhythm you can't beat

JP:04. ももどこにいるの
EN:04. Where is Momo at?

The clock ticks on, people rushing by so fast

A thief of time, its shadow creeping in at last

My heart grows dry, a smile fades from my face

Momo, where have you gone?


Lost fragments of the heart, scattered far and wide

I long to reclaim warm moments by my side

Echo, echo, the voice within my soul

Momo, where have you gone?


The phone screen's glare, an inorganic shade

Connected, yet alone, a lonely feeling's made

Precious words are lost, no longer can I hear

Momo, where have you gone?


Lost fragments of the heart, scattered far and wide

I long to reclaim warm moments by my side

Echo, echo, the voice within my soul

Momo, where have you gone?


Deep within my ear, a faint whisper I can trace

Your gentle murmur, your song in this lonely place

A tiny ember glows within my heart's embrace

Momo, where have you gone?


The heart's fragments found, pieced back in their place

Surrounded by warmth, time cannot erase

Echo, echo, the voice within my soul now free

Momo, thank you, just for being you and me


Now let us awaken, the time is now at hand

To seek what truly matters, across the land

To a world overflowing with joy and love so grand

Momo, farewell, now we understand

JP:05. 帰省
EN:05. going back to my hometown

Clickety-clack, the local train sways along

Outside the window, unchanging views, a nostalgic song

The city's hustle, I've left it far behind

This fresh, clean air, filling my lungs, a peaceful kind.


At the station gate, a familiar face I see

My childhood friend, standing there waiting for me

"Welcome home," you say, with a gentle smile so bright

A trace of those days, yet you're different in the light.


Each time we meet, a finer man you grow

The hometown sky, it's nurtured you, I know

While I'm still chasing dreams in the city's keep

What should I do with these feelings, buried so deep?


Old stories bloom, in a late-night pub's glow

Your unchanging kindness, a comfortable flow

But then you turn, an adult's profile I do see

And in my heart, a stirring starts to shake me. Oh, what to do?


I’m remembering back to when we were two

Laughing over nothing, those days we knew

But now, we’re on different paths we pursue

Is there a way to bridge this distance between me and you?


Each time we meet, a finer man you grow

The hometown sky, it's nurtured you, I know

While I'm still chasing dreams in the city's keep

What should I do with these feelings, buried so deep?


I don’t want this to be a memory’s trace

But I can’t stop where I am right now, can't lose my pace

Will time just go on, as it always will?

Or should I find the courage, make my heart stand still?


Each time we meet, a finer man you grow

The hometown sky, it's nurtured you, I know

While I'm still chasing dreams in the city's keep

What should I do with these feelings, buried so deep?

JP:06. 言葉の木
EN:06. Tree of Words

Upon a hill, in a village worn and old

A solitary tree stands, silent and bold

Its leaves have fallen, its branches withered and bare

As if it's shedding tears into the air.


Tree of Words, oh, sleeping tree

Gently touch it, can't you see?

If kind words you speak, with care and grace

Flowers will bloom, and fruit you will embrace.


A chilling wind, it blows right through

No one looks, the tree’s lost to view

Its branches tremble, the trunk starts to sway

As if it’s shuddering in a lonely way.


Tree of Words, oh, sleeping tree

Gently touch it, can't you see?

If kind words you speak, with care and grace

Flowers will bloom, and fruit you will embrace.


Like a wounded heart, it needs a gentle hold

Let's send it warm words, a story to unfold

If we share joy, and sadness too

The tree will sprout anew, fresh and true.


Tree of Words, oh, awakened tree

Gently touch it, can't you see?

If loving words you speak, with heart so deep

Flowers will bloom, and fruit you’ll surely reap.

JP:07. 少しの勇気
EN:07. a spark of courage

The usual road home, a familiar street view

Walking beside him, the older one, it's true

His steady kindness, a comfort that I know

But sometimes, my heart begins a restless flow.


At a café, I talk with you, the younger guy

Your innocent smile, it shines so bright in my eye

Does age even matter, maybe not at all?

Such a feeling starts to bloom, answering my call.


I hate that I care what others might think or say

But this heart's flutter, I can't make it go away

Just because you're older, should I hold back the tide?

Or should I take a chance and step out, full of stride?


Hey, can you tell? What feelings are inside of me

I want to get closer, be as close as I can be

I want to ask you, but I'm hesitant, you see

So if you're up for it, would you just ask me?


I tell a friend, "Don't go there," that's their plea

But my heart cries out, "I want to try, just you and me!"

An age difference, it's just a number, so I feel

I want to love in a way that makes all of it real.


I hate that I care what others might think or say

But this heart's flutter, I can't make it go away

Just because you're older, should I hold back the tide?

Or should I take a chance and step out, full of stride?


Hey, can you tell? What feelings are inside of me

I want to get closer, be as close as I can be

I want to ask you, but I'm hesitant, you see

So if you're up for it, would you just ask me?


I can't just let this be

I don't want to live with regrets, can't you see?

A little courage now, could change everything


Hey, can you tell? What feelings are inside of me

I want to get closer, be as close as I can be

I want to ask you, but I'm hesitant, you see

So if you're up for it, would you just ask me?


What will become of this love, where will it lead?

The future is unknown, a mystery to read

But could I allow myself some hope, at least a little?

Waiting for that one word from you, right down to the middle.

JP:08. 大切なのは Respect her
EN:08. What's important is to respect her

Scrolling endlessly, it’s three in the night

Still watching videos, “how to be a guy just right”

“Say this, wear that,” like a guide of tricks so grand

Like a complex equation, I can’t seem to understand.


What truly matters is to Respect her

See every woman, as a person, nothing less

No one’s above or below, neither man nor woman

What truly matters is to Respect her.


Back in the day, “men must be strong” was the call

A time when we were taught to stand so tall

But now it's changed, not about the titles we hold

It's about the essence of a person, brave and bold.


What truly matters is to Respect her

See every woman, as a person, nothing less

No one’s above or below, neither man nor woman

What truly matters is to Respect her.


Kindness is the strongest weapon you can wield

Wrap her in genuine care, let her heart be healed

Techniques will not reach to the depths of her soul

Let's seek the joy that comes when hearts make a whole.


What truly matters is to Respect her

See every woman, as a person, nothing less

No one’s above or below, neither man nor woman

What truly matters is to Respect her.


Close that YouTube now, it’s time to go out and see

Be yourself, as you are, and let love grow free

If you want to be respected, respect her.

JP:09. 誰ちゃんだっけもっかい言って
EN:09. I forgot who it was. Could you say their name again?

Whose name is it? I've totally forgot

I remember your face, but the name? I do not

Could you tell me once again, please, maybe?

Or shall I tuck it away as a distant memory?


I'm sure we've met, somewhere in the city night

Said hello, goodbye, under the street's soft light

But your name escapes, it just won't come to mind

Tell me again, I promise, this time I'll be kind


Dare-chan dakke? Please say it one more time

Forgetting names, that's just not cool, it's a crime

Dare-chan dakke? Please say it one more time

I’ll etch it in my heart, never to be left behind.


I swear I wrote it down, somewhere on my phone

But my memory's a mess, a place that's unknown

Your name is a piece, a precious piece of art

A puzzle to complete, I need to make it start.


Your face and voice, I can recall in my dreams

But your name, it vanishes, or so it seems

Whose name was it? Though I ask, again and again

It still won't come, so please tell me once again


Dare-chan dakke? Please say it one more time

Forgetting names, that's just not cool, it's a crime

Dare-chan dakke? Please say it one more time

I’ll etch it in my heart, never to be left behind.

JP:10. 聞こえない聞こえない聞きたくない
EN:10. La la la, I'm not listening!

The light concealed in darkness fades away

Crashing in my dreams, with every sway

A voiceless scream, my heart begins to close

Lost without a place, where my spirit goes.


The clock hands turning, going into the past

Future and the past, their paths forever cast

Your words, a phantom, fleeting in the air

Fading far away, lost beyond compare.


I can't hear, I can't hear, don't want to hear it all

I can't hear, I can't hear, don't want to hear it all

I plug my ears and scream into the void

Rejecting this world, where truth is destroyed.


Street lights beaten by the falling rain

Stars reflected in a river of my pain

No words to speak, no message left to send

Just standing here, in silence, without end.


The moon's shadow floating in the night

A blurry silhouette, beneath its light

My heart's own darkness, it begins to spread

Choking every breath, I can't escape, instead.


I can't hear, I can't hear, don't want to hear it all

I can't hear, I can't hear, don't want to hear it all

I plug my ears and scream into the void

Rejecting this world, where truth is destroyed.

JP:11. ふなプラ漕いででも海を渡るよ
EN:11. I'd even cross the sea paddling a plastic boat

The city lights appear, a distant gleam

My hand grips the helm, amidst a tense dream

It feels as if the wind is pushing from behind

This ship is sailing, towards the future I will find.


The sound of waves echoes, reaching my ear

The night is guided by stars, so bright and clear

Crossing the line, where dream and reality blend

With you by my side, I could go on without end.


I'll row this Funapra, across the vast sea

With the sails of hope, unfurled and flying free

The waves may rock, it doesn't matter, I don't mind

A new world awaits, a future of its own kind.


Even in the dark, my gaze is looking forward

I trust the compass of my heart, it is assured

Beyond the distant light that I see so far

I feel you're waiting there, like a guiding star.


I reach out, feel the wind, with a hand stretched wide

A vow I make to the sky, reaching so high

Your smile is my support, my reason to stand tall

I'll rise up again, every time I fall.


I'll row this Funapra, across the vast sea

With the sails of hope, unfurled and flying free

The waves may rock, it doesn't matter, I don't mind

A new world awaits, a future of its own kind.

JP:12. 未来予想図
EN:12. Vision of the Future

I've met your parents, introductions are through

Now I’m just waiting for "those words," what else is new?

Will this life change completely from this day forth?

By the magic of marriage, a brand new rebirth?


Hey, try to imagine our future, can you see?

If we get married, what will become of me?

Will the gentle man I know, change along the way?

Will these feelings reach you, what do you say?


Folding the laundry, my thoughts begin to roam

What shape does "a married couple" make our new home?

Is it okay to stay just the way we are right now?

There's a fear of change within me, somehow.


There will be fights, disagreements, we'll surely see

But still we'll hold each other's hands, you and me

We'll get through it all, that's how it feels inside

But honestly, I’m a little scared to take the ride


Hey, try to imagine our future, can you see?

If we get married, what will become of me?

Will your gentle smile stay the same, as it is now?

Will these feelings reach you, and how, oh, how?


Sometimes the word "marriage" weighs down on my soul

But I want to believe in the future, where we'll grow old

Even if it’s just us fumbling, as we learn

Let’s walk slowly, hand in hand, each step we earn.


Hey, let’s try to imagine our future, let’s see

If we get married, what it would be

Let’s embrace the changes, wherever they may lead

To create our own story, our own love-filled creed


Hey, let’s imagine our future, together, you and me

With you, I know, that everything will be okay

Tell me those words one day, just when it's right

Then let’s start walking, side by side, in the light.